top of page

Épreuves de l'Agrégation externe d'espagnol

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Instagram

Épreuves d'admissibilité

Épreuves d'admission

Explication en langue espagnole d'un texte suivie d'un entretien en espagnol

  • Durée de la préparation : 2 heures

  • Durée de l'épreuve : 45 minutes maximum (explication : 30 minutes maximum, entretien : 15 minutes maximum)

  • Coefficient 3

Explication en langue espagnole d'un texte tiré d'un des auteurs inscrits au programme, suivie d'un entretien en espagnol, et éventuellement, de la traduction d'un passage du texte.

Un dictionnaire espagnol unilingue indiqué par le jury est mis à la disposition du candidat.

 

Leçon en espagnol suivie d'un entretien en espagnol

  • Durée de la préparation : 5 heures

  • Durée de l'épreuve : 45 minutes maximum (leçon : 30 minutes maximum, entretien : 15 minutes maximum)

  • Coefficient 3

Leçon en espagnol sur une question se rapportant au programme suivie d'un entretien en espagnol.

Explication linguistique en français suivie d'un entretien en français

  • Durée de la préparation : 2 heures

  • Durée de l'épreuve : 45 minutes maximum (explication : 30 minutes maximum, entretien : 15 minutes maximum)

  • Coefficient 2

Explication linguistique en français d'un texte inscrit au programme suivie d'un entretien en français

Un dictionnaire latin-français, le Diccionario de la lengua española (Real Academia española) et le Breve diccionario etimologico de la lengua castellana de Joan Corominas sont mis à la disposition du candidat.

Explication en français, au choix du candidat, d'un texte portugais, catalan ou latin 

  • Durée de la préparation (avec dictionnaire) : 1 heure 30 minutes

  • Durée de l'épreuve : 45 minutes maximum (explication : 30 minutes maximum, entretien : 15 minutes maximum)

  • Coefficient 1

Le texte est inscrit au programme. L'explication est suivie d'un entretien en français.

Source : https://www.devenirenseignant.gouv.fr/les-epreuves-de-l-agregation-externe-section-langues-vivantes-etrangeres-espagnol-901

1. Composition en espagnol

  • Durée : 7 heures

  • Coefficient 2

 

Composition en espagnol sur un sujet de littérature ou de civilisation des pays de langue espagnole se rapportant au programme.

2. Traduction 

  • Durée : 6 heures

  • Coefficient 3

 

Cette épreuve est constituée d'un thème et d'une version. Les textes à traduire sont distribués simultanément aux candidats, au début de l'épreuve. Ceux-ci consacrent à chacune des deux traductions le temps qui leur convient, dans les limites de l'horaire imparti à l'ensemble de l'épreuve. Les candidats rendent deux copies séparées et chaque traduction entre pour moitié dans la notation.

Composition en français 

  • Durée : 7 heures

  • Coefficient 2

Composition en français sur un sujet de littérature ou de civilisation des pays de langue espagnole se rapportant au programme.

bottom of page